This, I am given to understand, means “Happy Saint
Patrick’s Day” in Irish. St. Patrick,
himself , wasn’t Irish by birth. Oddly enough, he seemed to have a similar
standing to St. Paul. Both were Roman citizens, living in a Roman province.
St. Patrick was born in Roman Britain about 387 A.D.
(I know – we now use “common era”. But, it hardly seems appropriate to be
politically correct when it comes to such as St. Patrick.) So, he was, in
effect, a Roman Citizen, while being ethnically of British stock.
He was captured as a slave when he was 16. Captured
by the Irish, no less. No wonder the Brits had a grudge against the Irish for
so long. “Hey! We want St. Patrick back! He’s ours, dammit!”
Here is St. Patrick’s blessing (a shortened
version):
Críost liom,
tar éis dom,
a bheith os mo chomhair,
agus a bheith ar mo lámh dheis agus ar chlé.
Bealtaine gach rud is féidir liom a bheith do Chríost.
tar éis dom,
a bheith os mo chomhair,
agus a bheith ar mo lámh dheis agus ar chlé.
Bealtaine gach rud is féidir liom a bheith do Chríost.
Which means:
Christ be with
me,
be after me,
be before me,
and be at my
right and left hand.
May everything I
do be for Christ.
Lá Fhéile Pádraig Sona Dhuit!
Happy Saint Patrick’s Day!